building. climate. excellence.
building. climate. excellence.
1.1 Flamco: Flamco Holding B.V. i wszystkie spółki, z którymi Flamco Holding B.V. jest powiązana.
1.2 Klient: Strona, która zawiera lub chce zawrzeć Umowę z Flamco.
1.3 Umowa: umowa dostawy rzeczy ruchomych (produktów) i/lub świadczenia usług przez Flamco na rzecz Klienta.
2.1 Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży mają zastosowanie do niniejszej Umowy oraz do wszystkich aktów prawnych związanych z jej zawarciem.
2.2 Zastosowanie ogólnych warunków Klienta do niniejszej Umowy jest wyłączone.
2.3 Flamco może zmienić niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży. Zmiany wejdą w życie po trzydziestu (30) dniach kalendarzowych od daty wysłania zmienionych warunków Klientowi przez firmę Flamco.
2.4 W przypadku, gdy jedno lub więcej postanowień niniejszych Ogólnych Warunków Sprzedaży jest nieważne lub może zostać uznane za nieważne, pozostałe postanowienia zachowują pełną moc i skuteczność. Flamco i Klient skonsultują się w celu zastąpienia postanowień, które są nieważne i/lub które zostały uznane za nieważne, nowymi postanowieniami, biorąc pod uwagę, w możliwym zakresie, cel i intencję pierwotnego postanowienia.
3.1 Każda oferta firmy Flamco, w tym cennik firmy FLAMCO są niezobowiązujące.
3.2 Umowa pomiędzy Stronami zostanie zawarta dopiero po pisemnym potwierdzeniu zamówienia Klienta przez Flamco, przez należycie w tym celu upoważnionego przedstawiciela Flamco lub Flamco bez zastrzeżeń wykonał Umowę w sposób jasny do klienta. Ustne obietnice lub umowy składane przez personel lub z jego personelem są wiążące dla firmy Flamco dopiero po pisemnym potwierdzeniu tego przez firmę Flamco i w takim zakresie, w jakim firma Flamco to potwierdziła.
3.3 Uznaje się, że potwierdzenia przesłane przez firmę Flamco odzwierciedlają Umowę w sposób prawidłowy i kompletny, z wyjątkiem dowodów przeciwnych.
3.4 Informacje dostarczane przez Flamco w postaci katalogów, zdjęć, rysunków, wag, testów (próbek), wymiarów, specyfikacji technicznych lub dokumentów przewozowych służą wyłącznie celom informacyjnym i nie stanowią części Umowy, chyba że wyraźnie uzgodniono to na piśmie.
3.5 Wszelkie dodatkowe umowy lub zmiany do Umowy i/lub zobowiązania związane z Umową, podjęte po zawarciu Umowy, będą wiążące dla Flamco tylko wtedy, gdy zostaną potwierdzone na piśmie przez odpowiednio upoważnionego do tego przedstawiciela Flamco.
3.6 Klient jest odpowiedzialny za przekazanie Flamco wszelkich informacji, których Flamco wymaga lub co do których można zasadnie oczekiwać, że Flamco będzie tego wymagać, w odpowiednim czasie przed dostarczeniem jakichkolwiek produktów i/lub usług. Jeżeli taka informacja nie zostanie przekazana Flamco w rozsądnym terminie, Flamco ma prawo wstrzymać wykonywanie Umowy i/lub obciążyć Klienta wszelkimi dodatkowymi kosztami powstałymi w wyniku opóźnienia, według aktualnych stawek.
3.7 Wszelkie zmiany warunków niniejszej Umowy lub zamówienia złożonego na jej podstawie będą wiążące tylko wtedy, gdy zostaną uzgodnione na piśmie przez obie strony.
Flamco ma prawo do podzlecania swoich zobowiązań wobec Klienta w całości lub w części. Flamco ma prawo przenieść prawa i obowiązki wynikające z Umowy z Klientem na osobę trzecią/osoby trzecie.
Ceny podane przez Flamco nie zawierają podatku VAT, chyba że Strony wyraźnie postanowiły inaczej na piśmie.
6.1 Firma Flamco wystawi fakturę w momencie rozpoczęcia dostawy lub jednocześnie z dostawą. O ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej na piśmie, płatność zostanie dokonana w ciągu 30 dni kalendarzowych od daty wystawienia faktury. Płatność musi być dokonana w uzgodnionej walucie i bez żadnych potrąceń, rabatów i/lub zawieszeń.
6.2 W przypadku opóźnienia w zapłacie faktury Klient, bez powiadomienia o zwłoce, popadnie w zwłokę, a wszystkie zobowiązania płatnicze Klienta staną się natychmiast wymagalne, bez uszczerbku dla innych praw przysługujących Flamco. Będzie tak również w przypadku ogłoszenia przez Klienta niewypłacalności lub złożenia wniosku o moratorium.
6.3 W przypadku zwłoki w zapłacie faktury, Klient zapłaci ustawowe odsetki handlowe powiększone o 2% kwoty faktury, licząc od terminu płatności faktury. Ponadto wszelkie koszty pozasądowe i sądowe zasadnie poniesione przez Flamco w związku z niewykonaniem zobowiązania przez Klienta zostaną poniesione przez Klienta, takie jak minimum 15% należnej kwoty głównej (w tym VAT), przy czym minimalna płatność należy (również) uznać za zachętę dla Klienta do wypełnienia jego zobowiązań (płatniczych).
6.4 Dokonywane przez Klienta płatności służą przede wszystkim uregulowaniu należnych odsetek i kosztów, a następnie najdłuższych wymagalnych faktur, nawet jeśli Klient oświadczy, że płatność dotyczy faktury przesłanej później.
6.5 W chwili zawarcia Umowy lub po zawarciu Umowy Flamco ma prawo żądać od Klienta zapłaty zaliczki lub należytego zabezpieczenia w całości lub w części wykonania zobowiązań Klienta wynikających z Umowy, w formie gwarancji bankowej lub odpowiednio równoważnego zabezpieczenia, a Flamco ma prawo, do czasu dostarczenia tego zabezpieczenia, zawiesić swoje zobowiązania wobec Klienta.
7.1 W przypadku, gdy Flamco przedstawia lub dostarcza rysunek, zdjęcie, model, projekt lub inne informacje, służą one jedynie jako wskazówka. Dostarczone produkty mogą różnić się od prezentowanych produktów.
7.2 Dostawa nastąpi zgodnie ze sposobem określonym w Umowie. Ryzyko przechodzi na Klienta z chwilą faktycznego udostępnienia przez Flamco produktów Klientowi.
7.3 Klient przyjmuje dostawę produktów w momencie dostawy. W przypadku odmowy odbioru przesyłki przez Klienta lub nie udzielenia przez Klienta informacji lub instrukcji niezbędnych do realizacji dostawy, magazynowanie produktów odbywa się na ryzyko Klienta. W takim przypadku Klient musi pokryć koszty przechowywania, bez uszczerbku dla prawa Flamco do dalszego dochodzenia świadczenia i/lub pełnego odszkodowania oraz do rozwiązania Umowy.
7.4 Klient pod rygorem utraty praw jest zobowiązany do sprawdzenia dostarczonych produktów w ciągu 8 dni roboczych od daty dostawy pod kątem braków lub uszkodzeń lub dokonania tej kontroli lub zlecenia jej wykonania po powiadomieniu przez Flamco, że towar jest do dyspozycji Klienta. Uszkodzone lub niekompletne towary zostaną odebrane przez Flamco i (ewentualnie) wymienione, jeśli towary te zostaną zwrócone w oryginalnym opakowaniu.
Flamco zastrzega sobie prawo do dostaw częściowych (dostawy częściowe), które mogą być fakturowane oddzielnie. W przypadku dostawy częściowej Klient zobowiązany jest również do zapłaty zgodnie z postanowieniem punktu 6 niniejszych Ogólnych Warunków Sprzedaży.
9.1 Podany przez Flamco termin dostawy jest jedynie przybliżony i nie jest uważany za termin ostateczny, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej.
9.2 Firma Flamco w żaden sposób nie ponosi odpowiedzialności za przekroczenie terminu dostawy z jakiejkolwiek przyczyny. Przekroczenie terminu dostawy nie zobowiązuje Flamco do zapłaty jakiegokolwiek odszkodowania i nie uprawnia Klienta do rozwiązania Umowy i/lub odmowy odbioru dostawy i/lub powoływania się na jej zawieszenie.
10.1 Żadna ze stron nie naruszy niniejszej Umowy ani nie będzie ponosić odpowiedzialności za opóźnienie w wykonaniu lub niewykonaniu któregokolwiek ze swoich zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy, jeśli takie opóźnienie lub niewykonanie wynika ze zdarzeń, okoliczności lub przyczyn znajdujących się poza jej rozsądną kontrolą („Zdarzenie Siły Wyższej '). W takim przypadku termin na spełnienie świadczenia ulega przedłużeniu o okres odpowiadający okresowi, w którym wykonanie zobowiązania opóźniało się lub nie zostało wykonane. Jeżeli okres opóźnienia lub niewykonania trwa przez sześć (6) kolejnych miesięcy kalendarzowych, strona, na którą nie ma wpływu Zdarzenie Siły Wyższej, może rozwiązać niniejszą Umowę za pisemnym wypowiedzeniem z dziesięciodniowym (10) wyprzedzeniem.
10.2 Flamco zachowuje prawo do żądania zapłaty za prace już wykonane w ramach realizacji Umowy, zanim stało się oczywiste Zdarzenie Siły Wyższej.
11.1 Ryzyko uszkodzenia lub utraty towarów przechodzi na Klienta z chwilą zakończenia dostawy.
11.2 Prawo własności do towarów przechodzi na Klienta dopiero po dokonaniu pełnej zapłaty (gotówką lub rozliczonymi środkami) za te towary.
11.3 Do czasu przeniesienia tytułu własności na Klienta, Klient:
11.3.1 nie zastawiać towarów ani nie przyznawać jakichkolwiek praw do towarów osobom trzecim, z zastrzeżeniem punktu 11.4;
11.3.2 przechowywać towary oddzielnie od wszystkich innych towarów posiadanych przez Klienta, tak aby można je było łatwo zidentyfikować jako własność Flamco;
11.3.3 nie usuwać, nie zamazywać ani nie zasłaniać żadnych znaków identyfikacyjnych ani opakowań związanych z towarami i przechowywać je z należytą starannością i umiejętnościami; oraz
11.3.4 utrzymywać towar w zadowalającym stanie i ubezpieczyć towar od wszelkiego ryzyka na pełną cenę od daty dostawy.
11.4 Klient jest uprawniony do sprzedaży i przekazywania towarów dostarczonych z zastrzeżeniem tytułu własności osobom trzecim, działającym w ramach swojej zwykłej działalności gospodarczej. W przypadku sprzedaży na kredyt Klient wymaga od swoich klientów, aby towar pozostawał przedmiotem zastrzeżenia własności zgodnie z postanowieniami niniejszego postanowienia.
11.5 Firma Flamco zastrzega sobie prawo, w dowolnym momencie przed przeniesieniem tytułu własności towarów do:
11.5.1 zażądania od Klienta wydania wszystkich posiadanych przez niego towarów, które nie zostały odsprzedane lub nieodwołalnie włączone do innego produktu; i/lub
11.5.2 wejścia do pomieszczeń Klienta lub osób trzecich, w których przechowywane są towary, w celu sprawdzenia lub odzyskania towarów; i/lub
11.5.3 odzyskania wszelkich uzasadnionych kosztów poniesionych w związku z kontrolą lub odzyskaniem towarów.
12.1 Z należytym przestrzeganiem poniższych ograniczeń i innych postanowień niniejszych Ogólnych Warunków Sprzedaży, Flamco gwarantuje, że dostarczone towary i/lub materiały użyte przez Flamco posiadają właściwości zgodne z ich specyfikacjami, w okresie opisanym w punkcie 12.2 na grupy produktowej, począwszy od momentu faktycznego postawienia przez Flamco towaru do dyspozycji Klienta. Świadcząc usługi, Flamco gwarantuje, że przy wykonywaniu tych usług zostanie dochowana należyta staranność.
12.2
Grupa | Linia produktów | Okres gwarancyjny |
Naczynia wzbiorcze | Flexcon Premium | 15 lat |
Naczynia wzbiorcze | Flexcon (P / VSV / V-B) | 5 lat |
Naczynia wzbiorcze | Baseflex (Flexcon R) | 2 lata |
Grupa | Linia produktów | Okres gwarancyjny |
Automaty do stabilizacji ciśnienia i urządzenia do uzupełniania | Flamcomat PU G4 (w tym zbiorniki) | 5 lat * / **** |
Automaty do stabilizacji ciśnienia i urządzenia do uzupełniania | Akcesoria do w/w | 2 lata |
Automaty do stabilizacji ciśnienia i urządzenia do uzupełniania | Opcjonalnie urządzenie sterujące Flamcomat | 1 rok |
Grupa | Linia produktów | Okres gwarancyjny |
Bufory i podgrzewacze | Flextherm (ECO) | 5 lat* |
Grupa | Linia produktów | |
Separatory | XStream | 15 lat |
Separatory | Flexvent | 5 lat * / **** |
Odpowietrzniki | Flovent | 2 lata |
Grupa | Linia produktów | Okres gwarancyjny |
Zawory i armatura | T-plus | 5 lat |
Grupa | Linia produktów | Okres gwarancyjny |
Zawory bezpieczeństwa i grupy bezpieczeństwa | Reverso | 10 lat |
Zawory bezpieczeństwa i grupy bezpieczeństwa | Zawory bezpieczeństwa Prescor | 5 lat |
Zawory bezpieczeństwa i grupy bezpieczeństwa | Zawory bezpieczeństwa Flopres | 2 lata |
Grupa | Linia produktów | Okres gwarancyjny |
Technologia zamocowań i moduł Falx | Flamcofix | 10 lat ***** |
Grupa | Linia produktów | Okres gwarancyjny |
Dystrybucja ciepła | Grupa pompowa MeiFlow S ( w tym Top) | 5 lat ** |
Dystrybucja ciepła | Sprzęgła hydrauliczne: | 2 lata |
Grupa | Linia produktów | Okres gwarancyjny |
Węzły cieplne i stacje mieszkaniowe Logoterma | Logotherm HIU: | 2 lata + 3 lata ** / *** |
Węzły cieplne i stacje mieszkaniowe Logoterma | LogoFresh | 2 lata + 3 lata ** / *** |
Grupa | Linia produktów | Okres gwarancyjny |
Równoważenie i regulacja | Zawory Comap 750 | 2 lata |
Równoważenie i regulacja | Nexus USA | 5 lat |
Grupa | Linia produktów | Okres gwarancyjny |
Opomiarowanie | HeatSonic | 5 lat |
Opomiarowanie | HeatPlus | 2 lata |
Grupa | Linia produktów | Okres gwarancyjny |
Emiter i sterowanie komfortem | Ręczne zawory | 10 lat ***** |
Emiter i sterowanie komfortem | Głowice termostatyczne Comap / Simplex | 5 lat |
Emiter i sterowanie komfortem | Głowica termostatyczna 6803 | 3 lata |
Emiter i sterowanie komfortem | Comap Smart Home | 2 lata |
Grupa | Linia produktów | Okres gwarancyjny |
Zawory | Simplex | 5 lat |
Zawory | Comap | 2 lata |
Grupa | Linia produktów | Okres gwarancyjny |
Złączki, rury | Multiskin | 10 lat ***** |
Grupa | Linia produktów | Okres gwarancyjny |
Ogrzewanie i chłodzenie płaszczyznowe | Systemy montażu Comap, rozdzielacze | 10 lat ***** |
Ogrzewanie i chłodzenie płaszczyznowe | Urządzenia do sterowania ogrzewaniem i chłodzeniem powierzchniowym | 2 lata |
Grupa | Linia produktów | Okres gwarancyjny |
Inne | Złączki lutowane | 10 lat ***** |
Inne | Urządzenia poprawiające jakość wody (Bio Rain, Uveo) | 3 lata |
Inne | Materiały eksploatacyjne (spoiwa lutownicze, uszczelnienia) | 2 lata |
Inne | Urządzenia do zmiękczania wody | 1 rok |
* Gwarancja na części elektryczne, takie jak układ sterowania: 1 rok
** Gwarancja tylko na części ruchome (zużywające się) i elektroniczne: 2 lata
*** Po uruchomieniu przez serwis fabryczny gwarancja zostaje przedłużona do 3 lat
**** Części podlegające zużyciu, takie jak pompy, membrany i urządzenia pomiarowe: realizowane poprzez zwrotu kosztów za części zamienne (zwrot 100% za pierwszy rok, 70% za drugi rok, 35% za trzeci rok)
***** Przy spełnieniu określonych warunków (szczegółowe informacje u Przedstawicieli)
12.3 Jeżeli Klient wystąpi z roszczeniem wobec Flamco w ramach jakiejkolwiek gwarancji udzielonej w odniesieniu do jakichkolwiek towarów dostarczonych zgodnie z niniejszą Umową, Flamco, według własnego uznania i bez uszczerbku dla innych postanowień niniejszej Umowy, wymieni dostarczone towary lub rozwiąże Umowę (w całości lub w części) z proporcjonalnym zwrotem dokonanej już przez Klienta płatności, bez obowiązku zapłaty odszkodowania. Koszty materiałów, opłaty za wezwanie i koszty instalacji są wyraźnie wyłączone z wszelkich gwarancji udzielanych w odniesieniu do jakichkolwiek towarów dostarczonych przez firmę Flamco.
12.4 Bez uszczerbku dla postanowień niniejszej klauzuli, wyżej wymienione zobowiązania gwarancyjne wygasają, jeżeli:
12.4.1 dostarczony towar nie został uruchomiony przez firmę Flamco lub wykwalifikowaną firmę instalacyjną zgodnie z dołączonymi warunkami instalacji;
12.4.2 zatrudniony monter nie zastosował się do obowiązujących przepisów ustawowych i wykonawczych;
12.4.3 Klient wykorzystał dostarczony towar do celu innego niż jego przeznaczenie;
12.4.4 Klient (w uzasadnionej opinii Flamco) obchodził się, używał lub konserwował dostarczone towary w niewłaściwy sposób;
12.4.5 występuje normalne zużycie;
12.4.6 wady dostarczonych towarów są wynikiem jakichkolwiek przepisów rządowych dotyczących rodzaju lub jakości użytych materiałów;
12.4.7 Klient nie wywiązuje się ze swoich zobowiązań wobec Flamco;
12.4.8 Klient dokonuje zmian, przeróbek lub napraw dostarczonych towarów lub dokonuje zmian lub napraw przez osoby trzecie bez uprzedniej pisemnej zgody Flamco; oraz
12.4.9 wady dostarczonego towaru są w inny sposób w całości lub w części przypisane Klientowi.
12.5 Wszelkie koszty robocizny, koszty demontażu, wysyłki i transportu będą na rachunek i ryzyko Klienta. Produkty lub części produktów, które mają być naprawione lub wymienione przez Flamco, zostaną wysłane przesyłką opłaconą do Flamco przez Klienta, po uzyskaniu pisemnej zgody Flamco. Produkty, które zostały zwrócone i uznane za wolne od wad, zostaną zwrócone Klientowi na jego koszt, a koszty rozpatrzenia reklamacji przez Flamco obciążają również Klienta.
12.6 Z chwilą wymiany dostarczonego towaru pierwotny okres gwarancji ulega przedłużeniu jedynie o okres, w którym Klient w wyniku naprawy lub wymiany nie dysponował wadliwym towarem.
12.7 Roszczenie gwarancyjne nie daje Klientowi prawa do zawieszenia jakichkolwiek zobowiązań wobec Flamco.
12.8 W przypadku sprzedaży wyrobów gotowych – towarów zakupionych przez Flamco i dostarczonych w stanie nieprzetworzonym – towary będą sprzedawane w stanie, w jakim się znajdują. W związku z tym Flamco nie udziela żadnej gwarancji i nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej na piśmie i tylko wtedy, gdy i w zakresie, w jakim dany producent/dostawca udziela gwarancji i tylko w zakresie, w jakim producent/dostawca udziela gwarancji.
12.9 Jeżeli w ramach wykonywania Umowy przez Flamco części zostaną zlecone podmiotom trzecim na warunkach surowszych niż niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży, Flamco może egzekwować wobec Klienta te same surowsze warunki dla zleconej części Umowy.
13.1 Reklamacje należy składać pod rygorem utraty praw w formie pisemnej w możliwie najkrótszym terminie, jednak nie później i z zachowaniem terminu, o którym mowa w pkt. 7.4, w terminie 8 dni roboczych od dnia wykrycia wad, określając charakter i podstawę reklamacji.
13.2 Reklamacje dotyczące świadczonych usług Klient powinien zgłaszać Flamco na piśmie w ciągu 8 dni roboczych od ich wykrycia, ale nie później niż 10 dni roboczych po wykonaniu odpowiednich usług.
13.3 Po upływie powyższego okresu uznaje się, że Klient zaakceptował dostawę. W takim przypadku reklamacje nie będą już rozpatrywane przez firmę Flamco.
14.1 Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie ogranicza ani nie wyłącza odpowiedzialności którejkolwiek ze stron za:
14.1.1 śmierć lub obrażenia ciała spowodowane przez zaniedbanie lub zaniedbanie jego pracowników, agentów lub podwykonawców (w stosownych przypadkach);
14.1.2 oszustwo lub oszukańcze wprowadzenie w błąd; oraz
14.1.3 jakiejkolwiek kwestii, w odniesieniu do której wyłączenie lub ograniczenie odpowiedzialności przez którąkolwiek ze stron byłoby niezgodne z prawem.
14.2 Z zastrzeżeniem punktu 14.1, firma Flamco w żadnym wypadku nie ponosi wobec Klienta odpowiedzialności kontraktowej, deliktowej (w tym zaniedbania), naruszenia obowiązku ustawowego lub innego, za jakąkolwiek utratę wartości firmy, zysków, dochodów lub przewidywanych oszczędności lub jakąkolwiek stratę, która jest pośrednią lub wtórną konsekwencją jakiegokolwiek działania lub zaniechania Klienta.
14.3 Z zastrzeżeniem postanowień punktu 14.1, całkowita odpowiedzialność Flamco wobec Klienta w odniesieniu do wszelkich innych strat lub szkód wynikających z niniejszej Umowy lub w związku z nią, wynikających z umowy, czynu niedozwolonego (w tym zaniedbania), naruszenia obowiązków ustawowych lub w inny sposób, w żadnym wypadku nie przekroczy łącznie 800 000 GBP (osiemset tysięcy funtów szterlingów) w dowolnym roku kalendarzowym.
14.4 Wszelkie roszczenia Klienta wobec Flamco wynikające z niniejszej Umowy ulegają przedawnieniu w przypadku, gdy Klient nie powiadomi Flamco na piśmie o roszczeniu w ciągu dwunastu (12) miesięcy od powstania okoliczności związanych z roszczeniem. Bieg terminu przedawnienia rozpoczyna się w dniu następującym po dniu, w którym Klient powziął wiadomość o szkodzie i osobie odpowiedzialnej.
14.5 Warunki ograniczające, wyłączające lub określające odpowiedzialność, na które osoby trzecie mogą powoływać się wobec Flamco, mogą być również powoływane przez Flamco wobec Klienta.
Klient zwolni firmę Flamco, jej personel i osoby trzecie zaangażowane przez firmę Flamco w kontekście wykonywania jej zobowiązań wynikających z Umowy z wszelkich roszczeń innych osób trzecich o zapłatę wszelkich szkód (rzekomo) poniesionych przez ostatnią nazwane, spowodowane lub w inny sposób związane ze świadczeniem wykonanym przez Flamco w ramach Umowy.
16.1 Klient zobowiązany jest postępować w odniesieniu do Produktów dostarczonych (lub odsprzedanych) przez Flamco zgodnie z obowiązującymi wymogami bezpieczeństwa produktów.
16.2 Klient będzie współpracował zgodnie z żądaniem Flamco, jeśli Flamco, niezależnie od tego, czy na podstawie przepisów europejskich lub krajowych, chce zastosować środek w zakresie bezpieczeństwa produktu, na przykład publiczne ostrzeżenie lub wycofanie produktu.
16.3 Klient nie podejmie działań w zakresie bezpieczeństwa produktu, np. publicznego ostrzeżenia, wycofania produktu lub poinformowania właściwego organu, bez uprzedniej pisemnej zgody Flamco.
16.4 W celu umożliwienia publicznego ostrzeżenia lub wycofania produktu, Klient powinien zawsze prowadzić ewidencję ilości dostarczonych produktów, a także tego, komu i kiedy te dostawy produktów dostarczonych przez Flamco zostały wykonane.
17.1 Wszelkie prawa własności intelektualnej (w tym między innymi prawa autorskie i prawa do wzorów zarówno zarejestrowane, jak i niezarejestrowane) do rysunków, fotografii, katalogów, modeli, projektów, obliczeń itp. udostępnionych Klientowi przez Flamco (dalej: „Materiały”) zawsze będą przysługiwać firmie Flamco i nigdy nie zostaną przeniesione na Klienta. Jeżeli w niniejszych Ogólnych Warunkach Sprzedaży mowa jest o „dostarczeniu” lub odmianie tego słowa, nie można tego rozumieć jako zamierzonego przeniesienia praw własności intelektualnej Klientowi przyznaje się wyłącznie niewyłączne, niezbywalne i odwołalne prawo do korzystania z Materiałów w niezmienionej formie i na własny użytek, które to prawo ponadto nie wykracza poza wyraźnie uzgodnione użycie i/lub użycie, które jest rozsądnie wymagane w ramach wykonywania Umowy.
17.2 Bez uszczerbku dla ogólnego charakteru niniejszego punktu 17.2, w szczególności zabronione jest kopiowanie i/lub edytowanie przez Klienta treści (w tym zdjęć) katalogów udostępnianych przez Flamco. Jeżeli iw zakresie, w jakim firma Flamco udostępnia Klientowi zdjęcia cyfrowe, korzystanie z tych zdjęć jest dozwolone wyłącznie w celach wyraźnie określonych przez firmę Flamco, a korzystanie z nich na jakiejkolwiek stronie internetowej jest zabronione, chyba że firma Flamco udzieliła wyraźnej uprzedniej pisemnej zgody. Flamco ma prawo cofnąć zgodę na wykorzystanie Materiałów w dowolnym momencie, ze skutkiem natychmiastowym, bez ponoszenia odpowiedzialności wobec Klienta iw takim przypadku Klient zobowiązany jest niezwłocznie zwrócić Materiały do Flamco.
17.3 Klientowi nie wolno umieszczać w Internecie własnych zdjęć lub rysunków produktów pochodzących od Flamco.
17.4 W przypadku i w zakresie, w jakim zgodnie z prawem zostanie stwierdzone, że produkty dostarczone Klientowi przez Flamco naruszają jakiekolwiek prawa autorskie i/lub prawa projektowe osób trzecich, Flamco odbierze produkty za zwrotem ceny zakupu zapłaconej przez Klienta. Wspomniany zwrot ceny zakupu jest jedynym środkiem zaradczym przysługującym Klientowi w tym zakresie.
18.1 Każda ze stron zobowiązuje się, że w trakcie obowiązywania niniejszej Umowy oraz przez okres dwóch (2) lat po jej rozwiązaniu nie ujawni żadnej osobie żadnych poufnych informacji dotyczących działalności, spraw, klientów, klientów lub dostawców drugiej strony lub jakimkolwiek członkom swojej grupy, w tym informacje dotyczące operacji, procesów, planów, informacji o produktach, know-how, projektach, tajemnicach handlowych, oprogramowaniu, możliwościach rynkowych i klientach (Informacje poufne), z wyjątkiem przypadków dozwolonych w punkcie 18.2.
18.2 Każda ze stron może ujawnić Informacje poufne drugiej strony:
18.2.1 swoim pracownikom, kierownictwu, agentom, konsultantom lub podwykonawcom (Przedstawicielom), którzy muszą znać takie informacje w celu wykonania zobowiązań strony wynikających z niniejszej Umowy, pod warunkiem, że strona ujawniająca podejmie wszelkie uzasadnione kroki w celu zapewnienia, że jej Przedstawiciele przestrzegać zobowiązań do zachowania poufności zawartych w niniejszym punkcie 18, tak jakby byli stroną niniejszej Umowy. Strona ujawniająca odpowiada za przestrzeganie przez swoich Przedstawicieli obowiązków zachowania poufności określonych w niniejszej klauzuli; oraz
18.2.2 zgodnie z wymogami prawa, sądu właściwej jurysdykcji lub dowolnego organu rządowego lub regulacyjnego.
18.3 Każda ze stron zastrzega sobie wszelkie prawa do swoich Informacji Poufnych. Żadne prawa ani obowiązki w odniesieniu do Informacji poufnych jednej ze stron, inne niż te wyraźnie określone w niniejszej Umowie, nie są przyznawane drugiej stronie ani nie wynikają z niniejszej Umowy. W szczególności, żadna licencja nie jest niniejszym udzielana bezpośrednio lub pośrednio w ramach jakiegokolwiek patentu, wynalazku, odkrycia, prawa autorskiego lub innego prawa własności intelektualnej posiadanego, wytworzonego, uzyskanego lub podlegającego licencjonowaniu przez którąkolwiek ze stron teraz lub w przyszłości.
19.1 Umowa wchodzi w życie w dniu podanym na jej początku i będzie obowiązywać, z zastrzeżeniem postanowień punktu 19.2, do czasu jej rozwiązania przez którąkolwiek ze stron, przekazując drugiej stronie pisemne wypowiedzenie z co najmniej sześciomiesięcznym (6) wyprzedzeniem.
19.2 Bez uszczerbku dla jakichkolwiek innych praw lub środków prawnych, do których może być uprawniony, Flamco może rozwiązać niniejszą Umowę ze skutkiem natychmiastowym w dowolnym momencie w przypadku naruszenia przez Klienta któregokolwiek z postanowień punktu 8 lub 9 Umowy Ramowej.
19.3 Bez wpływu na jakiekolwiek inne prawa lub środki prawne, do których może być uprawniona, każda ze stron może powiadomić drugą stronę na piśmie o natychmiastowym rozwiązaniu niniejszej Umowy, jeśli:
19.3.1 druga strona nie zapłaci żadnej kwoty należnej na mocy niniejszej Umowy w terminie płatności i pozostaje w zwłoce przez ponad siedem (7) dni po otrzymaniu pisemnego wezwania do dokonania takiej płatności; lub
19.3.2 druga strona dopuści się istotnego naruszenia któregokolwiek z warunków niniejszej Umowy (innego niż brak zapłaty jakichkolwiek kwot należnych na mocy niniejszej Umowy) i (jeśli naruszenie to można naprawić) nie naprawi tego naruszenia w okresieczternastu (14) dni od powiadomienia o tym na piśmie; lub
19.3.3 druga strona wielokrotnie narusza którekolwiek z warunków niniejszej Umowy w sposób uzasadniający opinię, że jej zachowanie jest sprzeczne z zamiarem lub możliwością wprowadzenia w życie warunków niniejszej Umowy; lub
19.3.4 druga strona zawiesza lub grozi zawieszeniem spłaty swoich długów lub nie jest w stanie spłacić swoich długów w terminie ich wymagalności lub przyznaje się do niezdolności do spłaty swoich długów lub (będąc spółką) zostanie uznana za niezdolną do spłaty swoich długów w terminie lub (będąc osobą fizyczną) została uznana za niezdolną do spłaty swoich długów lub nie mającą na to rozsądnych perspektyw, lub
19.3.5 druga strona rozpoczyna negocjacje ze wszystkimi lub dowolną kategorią swoich wierzycieli w celu zmiany harmonogramu spłaty któregokolwiek z jej długów lub składa propozycję lub wchodzi w jakikolwiek kompromis lub układ ze swoimi wierzycielami w celu innym niż wyłączny cel planu za wypłacalne połączenie tej drugiej strony z jedną lub kilkoma innymi spółkami lub wypłacalną odbudowę tej drugiej strony; lub
19.3.6 złożony zostanie wniosek, przekazane zostanie zawiadomienie, podjęta zostanie uchwała lub wydany zostanie nakaz w sprawie lub w związku z likwidacją tej drugiej strony w celu innym niż wyłącznie w celu przeprowadzenia planu fuzji wypłacalnych ta druga strona z jedną lub kilkoma innymi spółkami lub wypłacalne przekształcenie tej drugiej strony; lub
19.3.7 złożono wniosek do sądu lub wydano postanowienie o wyznaczeniu zarządcy lub złożono zawiadomienie o zamiarze ustanowienia zarządcy lub ustanowiono zarządcę nad drugą stroną; lub
19.3.8 posiadacz zmiennego obciążenia na aktywach tej drugiej strony stał się uprawniony do wyznaczenia lub wyznaczył zarządcę komisarycznego; lub
19.3.9 osoba staje się uprawniona do ustanowienia syndyka masy majątkowej drugiej strony lub zostaje ustanowiony syndyk masy majątkowej drugiej strony; lub
19.3.10 druga strona podejmie uchwałę o jej likwidacji lub wyda przez właściwy sąd postanowienie o likwidacji lub rozwiązaniu drugiej strony; lub
19.3.11 druga strona będąca osobą fizyczną jest przedmiotem wniosku lub postanowienia o ogłoszeniu upadłości; lub
19.3.12 wierzyciel lub osoba obciążająca drugą stronę zajmuje lub przejmuje w posiadanie całość lub część jej aktywów, lub gdy wszczęto postępowanie egzekucyjne, sekwestrację lub inny podobny proces, lub wszczęto egzekucję lub pozwano przeciwko całości lub części jej aktywów, a takie zajęcie lub proces nie zostanie zwolniony w ciągu czternastu (14) dni; lub
19.3.13 wystąpi jakiekolwiek zdarzenia lub zostanie wszczęte postępowanie w odniesieniu do drugiej strony w dowolnej jurysdykcji, której podlega, a które ma skutek równoważny lub podobny do któregokolwiek ze zdarzeń wymienionych w punktach od 19.3.4 do 19.3.12 (włącznie); lub
19.3.14 druga strona zawiesi lub zaprzestanie lub grozi zawieszeniem lub zaprzestaniem prowadzenia całości lub istotnej części swojej działalności; lub
19.3.15 druga strona, będąc osobą fizyczną, umrze lub z powodu choroby lub niezdolności (psychicznej lub fizycznej) nie jest w stanie zarządzać swoimi sprawami lub staje się pacjentem na mocy jakichkolwiek przepisów dotyczących zdrowia psychicznego.
Klient nie ma prawa obciążać ani przenosić jakichkolwiek praw lub obowiązków wynikających z Umowy bez uprzedniej pisemnej zgody Flamco.
Umowa oraz wszelkie spory lub roszczenia (w tym spory lub roszczenia pozaumowne) wynikające z niej lub w związku z nią, jej przedmiotem lub utworzeniem podlegają prawu polskiemu i zgodnie z nim będą interpretowane. Każda ze stron nieodwołalnie zgadza się, że sądy polskie mają niewyłączną jurysdykcję do rozstrzygania wszelkich sporów lub roszczeń (w tym sporów lub roszczeń pozaumownych) wynikających lub związanych z niniejszą Umową, jej przedmiotem lub formą.
Flamco, które od 1956 roku zajmuje się rozwojem, produkcją i dystrybucją wysokiej jakości produktów stosowanych w systemach grzewczych, chłodzących i sieciach wody pitnej. Jest członkiem notowanej na giełdzie spółki Aalberts N.V, założonej w 1975 roku. Nowa gałąź biznesowa Aalberts hydronic flow control, powstała w wyniku integracji z firmą Comap, która produkuje nowoczesne systemy rurowe dla budownictwa oraz rozwiązania z zakresu termoregulacji, zwiększające komfort budynków i zmniejszające zużycie energii. Flamco i Comap kontynuują opracowywanie technologii ogrzewania i chłodzenia budynków w celu zwiększenia efektywności ekologicznej i finansowej. Od źródła do emitera współpracujemy z naszymi klientami, aby zaprojektować energooszczędne systemy hydrauliczne zgodnie z wymaganiami budynku.
aalberts-hfc.com | comap.aalberts-hfc.com
Bądź na bieżąco. Zapisz się do naszego newslettera.
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych. Aalberts hydronic flow control przywiązuje wagę do Twojej prywatności.