building. climate. excellence.
building. climate. excellence.
1.1 Flamco: Flamco Holding B.V. och alla företag som har anknytning till Flamco Holding B.V. är samordnade i en grupp enligt artikel 2:24b av den nederländska civilbalken, eller i vilken de har ett ägarintresse enligt artikel 2:24c av den nederländska civilbalken.
1.2 Uppdragsgivaren: den part som tecknar eller önskar teckna ett avtal med Flamco.
1.3 Avtal: ett avtal om att Flamco levererar varor (produkter) och/eller utför tjänster åt Uppdragsgivaren.
2.1 Dessa allmänna försäljningsvillkor gäller för alla Avtal, samt alla juridiska handlingar för att Avtalet ska komma till stånd.
2.2 Dessa allmänna försäljningsvillkor ska också, efter det att de blivit en del av ett Avtal mellan Flamco och en Uppdragsgivare, bli en del av efter framtida tecknade Avtal mellan Flamco och Uppdragsgivaren, till och med om det vid tecknandet av de i efterhand tecknade Avtalen saknas hänvisning till dessa allmänna försäljningsvillkor eller om de allmänna försäljningsvillkoren inte har ställts till förfogande. Detta gäller under förutsättning att parterna inte har slutit ett skriftligt avtal som reglerar annat.
2.3. Uppdragsgivarens allmänna villkor avvisas uttryckligen och ska inte vara tillämpliga.
2.4 Flamco kan ändra dessa allmänna försäljningsvillkor. Ändringar träder i kraft 30 kalenderdagar efter det datum då Flamco skickade de ändrade villkoren till Uppdragsgivaren.
2.5 Om en eller flera bestämmelser i de allmänna försäljningsvillkoren är ogiltiga eller skulle bli ogiltiga, påverkar detta inte de övriga bestämmelsernas giltighet. Flamco och Uppdragsgivaren ska då tillsammans komma överens om nya bestämmelser som ersätter de ogiltiga eller ogiltigförklarade bestämmelserna, varvid målsättningen och innebörden av den ursprungliga bestämmelsen ska bibehållas så långt det är möjligt.
3.1 Flamcos offerter är inte bindande, och det gäller även eventuella prislistor utfärdade av Flamco.
3.2 Avtal mellan parterna träder i kraft först efter det att Flamco skriftligen har bekräftat en order från Uppdragsgivaren genom en auktoriserad representant för Flamco eller genom att Flamco utan förehåll på ett för Uppdragsgivaren uppenbart sätt har utfört Avtalet. Muntliga utfästelser eller avtal av eller med Flamcos personal är inte bindande för Flamco förrän Flamco har bekräftat detta skriftligen.
3.3 Av Flamco skickade bekräftelser anses Avtalet vara korrekt och komplett återgivet, med förbehåll för motbevis.
3.4 Av Flamco tillhandahållen information i form av kataloger, bilder, teckningar, vikter, prov, mått, tekniska specifikationer eller försändelsedokumentation är av informativ karaktär och är inte en del av Avtalet såvida parterna inte kommit överens om detta skriftligen.
3.5 Eventuella överenskommelser som har ingåtts efter det att det aktuella Avtalet trätt i kraft och med anknytning till detta Avtal samt ändringar och/eller utfästelser av desamma är endast bindande för Flamco om de har bekräftats skriftligen av en auktoriserad representant för Flamco.
3.6 Uppdragsgivaren sörjer för att alla uppgifter som Flamco anger vara nödvändiga eller vilka Uppdragsgivaren rimligtvis borde förstå att de är nödvändiga för leverans av produkterna och/eller utförandet av tjänsterna ska förmedlas till Flamco i tid. Om uppgifter som är nödvändiga för att utföra Avtalet inte är Flamco till handa i tid, har Flamco rätt att skjuta upp genomförandet av detsamma och/eller att debitera de extra kostnader som detta medför enligt de vanliga taxorna till Uppdragsgivaren.
3.7 Om det under utförandet av Avtalet på ett effektivt sätt visar sig att det är nödvändigt att helt eller delvis ändra det uppdrag som ligger till grund för Avtalet ska parterna i god tid innan inleda diskussioner om detta och försöka anpassa Avtalet på lämpligt sätt.
Flamco har rätt att helt eller delvis lägga ut sina åtaganden gentemot Uppdragsgivaren på entreprenad. Flamco har rätt att överlåta rättigheter och förpliktelser till tredje part som kan utläsas i Avtalet med Uppdragsgivaren.
5.1 De priser som Flamco lämnar är exklusive moms, om inte parterna uttryckligen kommit överens om annat skriftligen.
6.1 Flamco fakturerar när leveransen skickas iväg eller tillsammans med leveransen. Om inget annat avtalats i skrift sker betalningen inom 30 kalenderdagar efter fakturadatumet. Betalningen ska ske i den avtalade valutan och utan felräkning, rabatt och/eller senareläggning.
6.2 Om en faktura inte betalas i tid betraktas som att Uppdragsgivaren, även utan påminnelse, underlåter att betala vilket betyder att Uppdragsgivarens alla andra betalningsåtaganden omedelbart fordringsbara, oaktat Flamcos andra rättigheter. Det är även fallet om Uppdragsgivaren förklaras i konkurs eller ansöker om att skjuta upp betalningarna.
6.3 Om en faktura inte betalas i tid är Uppdragsgivaren skyldig den lagenlig ränta, multiplicerat med 2 procentenheter på fakturabeloppet, från fakturans förfallodatum. Dessutom tillfaller alla rimliga utomrättsliga och rättsliga kostnader som Flamco ådragit sig till följd av att Uppdragsgivaren inte fullföljt sina förpliktelser Uppdragsgivaren, detta med ett minimum på 15 % av den utestående huvudsumman (inklusive moms), och den minimala ersättningen ska (även) anses som en sporre för Uppdragsgivaren att uppfylla sina (betalnings-)förpliktelser.
6.4 Uppdragsgivarens utförda betalningar används alltid först för att täcka de räntor och kostnader som Uppdragsgivaren är skyldig och i andra hand de fakturor som har varit fordringsbara längst, även om Uppdragsgivaren anger att betalningen avser en senare faktura.
6.5 Flamco har rätt till att när, eller efter det att Avtalet ingåtts kräva fullständig eller delvis förskottsbetalning av Uppdragsgivaren eller en fullgod säkerhet för Uppdragsgivarens skyldigheter enligt Avtalet i form av en bankgaranti eller motsvarande rimlig säkerhet, och har rätt att till dess att denna säkerhet har getts, skjuta upp fullgörandet av förpliktelserna gentemot Uppdragsgivaren.
7.1 Om Flamco visar eller tillhandahåller en ritning, fotografi, modell, utkast eller andra uppgifter ska det endast betraktas som ett exempel. De produkter som levereras kan avvika från denna information.
7.2 Leverans äger rum på det sätt som regleras i Avtalet. Risken övergår till Uppdragsgivaren i den stund då Flamco faktiskt ställer produkterna till Uppdragsgivarens förfogande.
7.3 Uppdragsgivaren är skyldig att ta emot produkterna när de levereras. Om Uppdragsgivaren vägrar att ta emot dem eller inte förmedlar information eller de anvisningar som krävs för leverans ska produkterna förvaras på Uppdragsgivarens ansvar. Uppdragsgivaren ska i så fall betala kostnaderna för förvaring, utan att detta påverkar Flamcos rätt att kräva att Uppdragsgivaren följer Avtalet och/eller fullständig skadeståndsersättning eller rätten att häva Avtalet.
7.4 Uppdragsgivaren är skyldig att kontrollera de levererade varorna inom 8 arbetsdagar efter leverans på eventuella brister eller skador, eller att (låta) utföra denna kontroll efter meddelande från Flamco att varorna står till Uppdragsgivarens förfogande. Uppdragsgivaren riskerar annars att förlora rättigheter. Flamco tar endast emot och byter (eventuellt) ut skadade eller ofullständiga varor om de returneras i originalförpackningen.
Flamco förbehåller sig rätten att göra delleveranser vilka kan komma att faktureras separat. Uppdragsgivaren är även vid delleveranser skyldig att betala enligt bestämmelserna i artikel 6 av dessa allmänna försäljningsvillkor.
9.1 Den leveranstid som Flamco uppger är alltid ungefärlig och det ska inte betraktas som ett absolut leveransdatum, om parterna inte har en uttrycklig överenskommelse.
9.2 Flamco är på intet sätt skadeståndsskyldig om leveranstiden överskrids, oavsett orsak. Om leveranstiden överskrids är Flamco inte på något sätt skyldig att ersätta Uppdragsgivaren och det ger inte Uppdragsgivaren rätt att häva avtalet och/eller att vägra att ta emot leveranser och/eller skjuta upp sina förpliktelser.
10.1 Med force majeure avses förutom det som anges i artikel 6:75 av den nederländska civilbalken: en allmän brist på material eller andra varor och tjänster som är nödvändiga för leveransen, samt transporthinder, (påverkbara eller inte) att Flamcos leverantörer inte fullgör sina åtaganden, strejker (både organiserade och icke organiserade) samt personalbrist.
10.2 Under en period av force majeure skjuter Flamco upp leveranser och andra förpliktelser. Om den period då Flamco inte kan fullfölja sina förpliktelser till följd av force majeure överstiger 6 kalendermånader har båda parter rätt att avsluta avtalet genom att upphäva det, utan att detta gör parterna skadeståndsskyldiga eller skyldiga att göra ett återställande.
10.3 Flamco har rätt att kräva betalning för de delar av det aktuella Avtalet som redan har utförts, innan Flamco hamnat i en situation där force majeure föreligger.
10.4 Flamco har också rätt att åberopa force majeure om omständigheterna som leder till force majeure uppträder efter det att Flamco redan skulle ha levererat prestationen.
11.1 Flamco förblir ägare till alla varor som företaget levererat till Uppdragsgivaren till dess att Flamcos samtliga fordringar till Uppdragsgivaren - oavsett art - har betalats, inklusive ränta och kostnader.
11.2 Så länge egendomen inte har övergått i Uppdragsgivarens ägo får Uppdragsgivaren inte pantsätta eller överlåta några rättigheter till egendomen till tredje part, med förbehåll för övriga bestämmelser enligt denna artikel.
11.3 Uppdragsgivaren ska förvara de varor som Flamco levererat under återtagandeförbehåll separat, märkt som Flamcos egendom, med all nödvändig omsorg och försäkra dem på gängse vis mot risk.
11.4 Uppdragsgivaren har rätt att sälja och överlåta varor som levererats med återtagandeförbehåll inom det normala utövandet av företagets verksamhet. Vid försäljning på kredit är Uppdragsgivaren förpliktad att förhandla fram ett återtagandeförbehåll med sina avnämare enligt bestämmelserna i denna artikel.
11.5 Flamco ska i så fall vara berättigad till obegränsad tillgång till varorna under återtagandeförbehåll. Uppdragsgivaren ska ge Flamco allt stöd för att utöva det återtagandeförbehåll som beskrivs i denna artikel genom att återta denna vara, inklusive eventuell nödvändig demontering och med laga rätt till vite om 15 % av saluvärdet exklusive moms för de aktuella varorna per dag eller delar av dessa som Uppdragsgivaren inte fullföljer skyldigheterna, oförminskat Flamcos rätt att kräva ersättning för den faktiskt ådragna skadan.
12.1 Med hänsyn till begränsningarna nedan och det som fastställs på andra ställen i dessa allmänna försäljningsvillkor, garanterar Flamco att de varor som Flamco levererar respektive de material Flamco använder besitter egenskaper som stämmer överens med de specifikationer som beskrivs per produktgrupp under perioden i artikel 12.2, med början i den stund då Flamco faktiskt ställer varorna till Uppdragsgivarens förfogande. Flamco garanterar att genomförandet av tjänsterna sker på ett sätt som kan förväntas av en god och noggrann utförare.
12.2
Technology
Pressurization & Storage Technology (PST) Group 1
Product group
Flexcon expansion vessels
Flexcon top expansion vessels
Airfix A and D expansion vessels
Cubex and Contraflex expansion vessels
Own brand expansion vessels
Airfix P expansion vessels
Flexcon VSV and VB intermediate vessels
Period
5 years
7 years
5 years
2 years
1 year
(2 years, if local law requires a minimum of 2 years)
2 years
5 years
Energy efficiency & safety technology (EST) fittings
safety valves, connection groups
ventilation, equipment for deaeration and dirt separation
Own brand products
T-plus
5 years
5 years
1 year
(2 years, if local law requires a minimum of 2 years)
5 years
Fixing technology (FT)
Flamco Falx
Other Flamco assembly material
10 years
10 years
Pressurization & Storage Technology (PST) Group 2
12.3 Om Uppdragsgivaren på ett korrekt sätt åberopar något av garantivillkoren i denna artikel ska Flamco, efter eget godtycke och oaktat övriga bestämmelser i denna artikel antingen övergå till byte av den levererade produkten eller att (helt eller delvis) upphäva Avtalet i kombination med rimlig återbetalning av det belopp som Uppdragsgivaren redan har betalat och då utan att vara skadeståndsskyldig. Materialkostnader, framkörningskostnader, montagekostnader med mera, täcks inte av garantibestämmelserna.
12.4 Oberoende av övriga bestämmelser i denna artikel, förfaller ovan nämnda garantiförpliktelser om:
a. levererade varor ej har tagits i drift av Flamco eller ett behörigt installationsföretag enligt de medföljande installationsföreskrifterna;
b. installatören som anlitats inte har följt gällande lagar och regelverk;
c. Uppdragsgivaren använder eller har använt den levererade varan för ett annat ändamål än det avsedda;
d. Uppdragsgivaren har hanterat, använt eller underhållit den levererade varan på icke sakkunnigt sätt (enligt Flamcos rimliga bedömning);
e. det är tal om normalt slitage;
f. bristerna på de levererade varorna är till följd av eventuella myndighetsföreskrifter med hänsyn till typ eller kvalitet på de material som använts;
g. Uppdragsgivaren inte uppfyller sina förpliktelser gentemot Flamco;
h. Uppdragsgivaren utför anpassning(ar) eller reparation(er) på egen hand (eller låter tredje part utföra sådana) på den levererade varan, utan föregående skriftligt godkännande från Flamco;
i. Uppdragsgivaren på annat sätt helt eller delvis bär ansvar för bristen hos den levererade varan.
12.5 Eventuella löner, kostnader för demontering, frakt och transport ska bekostas av och är på Uppdragsgivarens ansvar. Produkter eller produktkomponenter som Flamco reparerar eller byter ut ska Uppdragsgivaren skicka fraktfritt till Flamco efter skriftligt godkännande från Flamco. Produkter som returneras och som inte visar sig vara defekta skickas tillbaka till Uppdragsgivaren på Uppdragsgivarens bekostnad. Uppdragsgivaren är dessutom skyldig att ersätta Flamco för de kostnader företaget har gjort för att undersöka klagomålet.
12.6 Vid byte av den levererade varan kommer den ursprungliga garantitiden endast att förlängas med den tidsperiod under vilken Uppdragsgivaren inte haft tillgång till den felande produkten till följd av byte eller reparation.
12.7 Garantianspråk ger inte Uppdragsgivaren rätt att skjuta upp förpliktelser gentemot Flamco.
12.8 I händelse av försäljning av färdiga produkter (produkter som Flamco har köpt in och sedan levererat utan modifiering) gäller att produkterna säljs i befintligt skick. Flamco godtar inget skadeståndansvar med hänsyn till detta och ger inga som helst garantier för dessa, såvida inte annat har överenskommits skriftligen och då endast ifall och i den utsträckning den aktuella tillverkaren/leverantören ger garantier och ej överstigande denna omfattning.
12.9 Om Flamco inom ramen för utförandet av Avtalet lägger ut delar av detta på tredje part enligt villkor som är striktare än dessa allmänna försäljningsvillkor, då kan Flamco gentemot Uppdragsgivaren göra invändningar mot dessa, striktare villkor för vad gäller den utlagda delen av Avtalet.
13.1 Reklamation ska ske skriftligen och så snart som möjligt, dock senast och med hänsyn till den period som anges i artikel 7.4, inom 8 arbetsdagar efter det att bristerna har upptäckts eller rimligtvis borde ha upptäckts, med detaljerad information om klagomålets/klagomålens karaktär och bakgrund. Annars riskerar Uppdragsgivaren att förlora sina rättigheter.
13.2 Uppdragsgivaren ska till Flamco reklamera tjänster som utförts inom 8 arbetsdagar efter det att de upptäckts, dock ej senare än 10 arbetsdagar efter slutförande av de aktuella tjänsterna.
13.3 När denna tidsperiod har gått ut anses Uppdragsgivaren ha godkänt leveransen. Efter detta kommer Flamco inte längre att behandla reklamationen.
14.1 Med förbehåll för eventuella krav med anledning av garantiförpliktelserna i artikel 12 har Flamco inget skadeståndsansvar gentemot Uppdragsgivaren. Om företaget ändå godtar skadeståndsansvar gäller de begränsningar som beskrivs i denna artikel.
14.2 Flamcos avvisar uttryckligen allt skadeståndsansvar för sina orättmätiga handlingar. Likaså är Flamcos ansvar för indirekt skada och följdskada som drabbar Uppdragsgivaren till följd av medveten underlåtenhet från Flamcos sida att fullgöra Flamcos skyldigheter enligt något Avtal, exempelvis, men inte begränsat till: driftsavbrott, utebliven vinst, utebliven omsättning, immateriell skada, missade chanser och försämring av företagets goda rykte.
14.3 Flamcos ansvar för direkta skador som Uppdragsgivaren drabbas av som är ett resultat av eller har samband med medveten underlåtenhet från Flamcos sida vid Flamcos uppfyllande av sina skyldigheter gentemot Uppdragsgivaren enligt ett Avtal som slutits med Uppdragsgivaren, är begränsat till de fall i vilken Uppdragsgivaren bevisar att skadan är ett direkt resultat av den medvetna underlåtenheten och är dessutom för varje händelse eller ett händelseförlopp med en gemensam orsak begränsat till det värde som parterna avtalat (exklusive moms) för den eller de åtaganden i vilket utförande Flamco följaktligen medvetet har brustit med ett maximum som uppgår till det belopp som Flamcos försäkringsbolag betalar ut, om det inte finns stöd för ett högre belopp i följande artikelled.
14.4 Varje fordran gentemot Flamco med stöd av ett Avtal som slutits med Flamco förfaller när 1 kalenderår har förflutit, under förutsättning att ingen lagenlig stämning har inlämnats innan dess. Förfallotiden påbörjas dagen efter den dag då Uppdragsgivaren har blivit medveten både om skadan och om vem som är den ansvariga parten.
14.5 Allt försvar som Flamco kan åberopa för att värja sitt ansvar gentemot Uppdragsgivaren för det Avtal som slutits, kan också åberopas av Flamcos personal och av tredje part som Flamco har anlitat för att genomföra Avtalet gentemot Uppdragsgivaren, som om Flamcos personal och som om ovan nämnda tredje part själva är en part i Avtalet.
14.6 Ansvarsbegränsande, undantagande eller bekräftande villkor som tredje part kan bestrida gentemot Flamco, kan Flamco också bestrida gentemot Uppdragsgivaren.
14.7 Ovan nämnda ansvarsbegränsningar gäller inte om skadan uppstår till följd av medveten oaktsamhet från Flamcos sida eller någon underställda dess ledning.
Uppdragsgivaren befriar Flamco, Flamcos personal och eventuell tredje part som Flamco anlitat inom ramen för utförandet av skyldigheterna i Avtalet mot all form av skadeståndsanspråk för eventuell (påstådd) skada som de senare drabbats av, som orsakats av eller på annat sätt har samband med den verksamhet som Flamco utför enligt Avtalet.
16.1 Uppdragsgivaren ska med hänsyn till de produkter som Flamco levererat (vidare) agera enligt lämpliga krav på produktsäkerhet.
16.2 Uppdragsgivaren ska på alla sätt bistå Flamco när Flamco bär detta, med eller utan stöd i europeiskt eller nederländskt regelverk, om Flamco önskar övergå till en åtgärd på området produktsäkerhet såsom en offentlig varning eller ett ”produktåterkallande”.
16.3 Uppdragsgivaren ska inte utan skriftligt tillstånd i förväg av Flamco vidta åtgärder på området produktsäkerhet såsom en offentlig varning, ett ”produktåterkallande” eller att informera en ansvarig myndighet.
16.4 För att en eventuell offentlig varning eller ett ”produktåterkallande” ska vara möjlig, ska Uppdragsgivaren kontinuerligt administrera vem, när och i vilken omfattning de levererade produkterna har levererats vidare.
17.1 All immaterialrättighet (vilket bland annat innefattar upphovsrätt samt registrerade och icke-registrerade modellrätter) för ritningar, fotografier, kataloger, modeller, utkast, beräkningar och liknande som Flamco ställer till Uppdragsgivarens förfogande (nedan kallat: ”Materialet”), förblir alltid Flamcos egendom och övergår aldrig till Uppdragsgivaren. Där det i dessa allmänna försäljningsvillkor handlar om ”leverera” eller böjningar av detta ord kan man inte härleda att detta ska gälla överlåtelse av immaterialrättigheter. Uppdragsgivaren får endast en icke-exklusiv, icke-överlåtelsebar och upphävbar rätt att använda Materialet i oförändrad form och för eget bruk. Denna rätt sträcker sig dessutom aldrig längre än den användning som avtalats respektive den användning som rimligen krävs inom ramen för utförandet av Avtalet.
17.2 Oberoende av den allmänna innebörden av denna artikel 17.2, är det för Uppdragsgivaren särskilt uttryckligen förbjudet att kopiera eller bearbeta innehåll (exempelvis fotografier) som Flamco har ställt till förfogande. Om, och i det fall Flamco ställer digitala fotografier till Uppdragsgivarens förfogande, får dessa fotografier endast användas för de ändamål som Flamco uttryckligen uppger och är det är förbjudet att använda dessa på alla webbplatser, om inte Flamco har gett skriftligt tillstånd i förväg. Flamco har rätt att när som helst och med omedelbar verkan ta tillbaka tillståndet att använda Materialet, utan att det ger Uppdragsgivaren rätt till skadestånd, och Uppdragsgivaren ska i så fall omedelbart returnera Materialet till Flamco.
17.3 Det är inte tillåtet för Uppdragsgivaren att lägga ut egna fotografier eller ritningar på produkter som levererats av Flamco.
17.4 Om och i den utsträckning det på juridisk väg fastställs att de produkter som Flamco levererat till Uppdragsgivaren utgör ett intrång mot någon i Nederländerna gällande upphovsrätt och/eller modellrätt tillhörande tredje part, då ska Flamco ta tillbaka produkterna mot ersättning motsvarande Uppdragsgivarens betalade köpebelopp. Ovan nämnda ersättning av köpebeloppet är Uppdragsgivarens enda ersättning för detta ändamål.
Oberoende av de lagenliga möjligheterna att bryta Avtalet har Flamco rätt att avsluta eller upphäva avtalet med Uppdragsgivaren genom uppsägning, utan att vara skadeståndsskyldig, om:
a. Uppdragsgivaren konkursförklaras, ansöker om konkurs eller om sådan ansökan görs;
b. Uppdragsgivaren (tills vidare) ansöker om eller beviljas inställande av betalningar, eller övergår till likvidation;
c. Uppdragsgivarens förmögenhet eller en del av denna tas i kvarstad;
d. Uppdragsgivarens beslutsrätt övergår till en annan part än den som förelog vid tillfället då Avtalet tecknades;
e. Uppdragsgivaren till följd av force majeure inte kan fullgöra sina förpliktelser gentemot Flamco och om denna situation av force majeure kvarstår i minst 20 kalenderdagar;
f. Uppdragsgivaren medvetet brister i sina förpliktelser enligt Avtalet, och detta utan att Flamco är skyldig att skicka några påminnelser.
Uppdragsgivaren har inte utan föregående skriftligt tillstånd från Flamcos rätt att invända emot eller överlåta några rättigheter eller förpliktelser som regleras i Avtalet.
20.1 Avtal mellan Flamco och Uppdragsgivaren, samt icke avtalsreglerade fordringar med hänsyn till detta, regleras enligt nederländsk lag, med undantag för Wienkonventionen om internationella köp (CISG).
20.2 Alla tvister mellan Flamco och Uppdragsgivaren ska regleras av behörig domare vid domstolen i Midden-Nederland, med säte i Utrecht, Nederländerna.
I händelse av skillnader mellan den nederländskspråkiga versionen av dessa allmänna försäljningsvillkor och översättningar av dessa, är den nederländska versionen bindande.
Flamco har varit involverade i utveckling, produktion och försäljning av högkvalitativa komponenter för användning i HVAC-system sedan 1956. Det är en del av det börsnoterade Aalberts NV, som instiftades 1975. Tillsammans med Comap, som hjälper till att hantera vatten och energi genom sina termiska och sanitära produkter som ökar komforten i byggnader, bildades affärsenheten Aalberts hydronic flow control. Starkare tillsammans kommer Flamco och Comap att fortsätta att bygga verksamhetskritisk teknik för att hantera uppvärmning och kylning mänskligt med bättre ekonomisk och miljömässig effektivitet. Från källa till användare samarbetar vi med våra kunder för att konstruera sömlösa energieffektiva hydroniska system för deras byggbehov.
comap.aalberts-hfc.com | aalberts-hfc.com
Hålla sig uppdaterad. Prenumerera på vårt nyhetsbrev.
Jag godkänner behandlingen av mina personuppgifter. Aalberts hydronic flow control lägger stor vikt vid din integritet.