building. climate. excellence.
building. climate. excellence.
1.1 Flamco: Flamco Holding B.V. and all companies Flamco Holding B.V. is affiliated with in a group as referred to in Section 2:24b of the Dutch Civil Code, or in which it has a participating interest as referred to in Section 2:24c of the Dutch Civil Code.
1.2 Client: the Party that concludes or wishes to conclude an Agreement with Flamco.
1.3 Agreement: an agreement for the delivery of movable items (products) and/or the performance of services by Flamco to the Client.
2.1 These General Conditions of Sale shall apply to this Agreement and to all legal acts relating to the formation thereof.
2.2 The applicability of the general terms and conditions of the Client to this Agreement is explicitly rejected.
2.3 Flamco may amend these General Conditions of Sale. The amendments will take effect thirty (30) calendar days after the date on which the amended conditions were sent to the Client by Flamco.
2.4 In the event that one or more provisions of these General Conditions of Sale are void or may be declared void, the other provisions shall still remain in full force and effect. Flamco and the Client then will consult to replace the provisions that are void and/or have been declared void, with new provisions, taking into consideration, to the extent possible, the purpose and intent of the original provision.
3.1 Each offer from Flamco, including a price list issued by Flamco is without any obligation.
3.2 An agreement between the Parties will only be concluded after an order from the Client has been confirmed in writing by Flamco, by a representative of Flamco duly authorized for this purpose, or because Flamco without reservation has performed the Agreement in a manner which is clear to the Client. Verbal promises or agreements by or with its personnel shall only bind Flamco after and to the extent that Flamco has confirmed this in writing.
3.3 Confirmations sent by Flamco are considered to reflect the Agreement correctly and completely, barring evidence to the contrary.
3.4 Information provided by Flamco in the form of catalogues, pictures, drawings, weights, tests (samples), dimensions, technical specifications or shipping documents are for information purposes only and do not form part of the Agreement, unless expressly agreed in writing.
3.5 Any additional agreements or amendments to the Agreement and/or commitments relating to the Agreement, made after formation of the Agreement, shall only bind Flamco when confirmed in writing by a representative of Flamco duly authorized for this purpose.
3.6 The Client shall be responsible for providing to Flamco any information which Flamco indicates that it requires, or of which it is reasonably expected that Flamco will require, in good time prior to the provision of any products and/or services. If such information is not provided to Flamco within a reasonable time, Flamco has the right to suspend performance of the Agreement and/or to charge the Client for any extra costs arising as a result of the delay, in accordance with the current rates.
3.7 Any variation to the terms of this Agreement, or any order made pursuant to it, shall only be binding where it is agreed in writing by both parties.
Flamco has the right to subcontract its obligations vis-a-vis the Client, in whole or in part. Flamco has the right to transfer the rights and obligations arising from the Agreement with the Client to a third party/third parties.
The prices stated by Flamco are exclusive of VAT, unless the Parties have expressly agreed otherwise in writing.
6.1 Flamco will invoice on departure of the delivery or simultaneous with the delivery. Unless expressly agreed otherwise in writing, payment shall be made within 30 calendar days of the invoice date. Payment must be made in the currency agreed and without any set-off, discount and/or suspension.
6.2 In the event of late payment of an invoice, the Client, without any notice of default, will be in default and all payment obligations of the Client will immediately become due and payable, without prejudice to the other rights accruing to Flamco. This will also be the case if the Client is declared insolvent or applies for a moratorium.
6.3 In the event of late payment of an invoice, the Client shall pay the statutory commercial interest, plus 2% on the invoice amount, from the due date of the invoice. In addition, all extrajudicial and judicial costs reasonably incurred by Flamco in the context of the non-performance by the Client shall be borne by the Client, such with a minimum of 15% of the principal sum due (including VAT), which minimum payment must (also) be considered to be an incentive for the Client to fulfil its (payment) obligations.
6.4 Payments made by the Client shall first of all serve to settle any payable interest and costs and subsequently the longest outstanding payable invoices, even if the Client should state that the payment is related to a subsequently sent invoice.
6.5 At the time of conclusion of the Agreement or after conclusion of the Agreement, Flamco has the right to require advance payment from the Client or proper security, in whole or in part, for the fulfilment of the obligations of the Client under the Agreement, in the form of a bank guarantee or a reasonably equivalent security and Flamco has the right, until this security has been provided, to suspend its obligations towards the Client.
7.1 In the event that Flamco shows or provides a drawing, picture, model, design or other information, this shall only serve as an indication. The delivered products may vary from the displayed products.
7.2 Delivery will take place in accordance with the manner set out in the Agreement. The risk will be transferred to the Client the moment Flamco actually makes the products available to the Client.
7.3 The Client shall take delivery of the products at the time of delivery. If the Client refuses to take delivery or fails to provide information or instructions required for delivery, the products will be stored at the risk of the Client. In this case, the Client must pay the storage costs, without prejudice to Flamco’s right to still claim performance and/or full compensation and to proceed to terminate the Agreement.
7.4 The Client, on penalty of forfeiture of rights, shall check the delivered products within 8 working days of delivery, for any shortages or damage, or shall perform this check or have this check performed after notification by Flamco that the goods are at the disposal of the Client. Damaged or incomplete goods will only be taken back by Flamco and (possibly) replaced if these goods have been returned in the original packaging.
Flamco reserves the right to deliver in parts (partial deliveries) which may be invoiced separately. In case of a partial delivery, the Client shall also pay in accordance with the provision of clause 6 of these General Conditions of Sale.
9.1 Indication of the delivery date by Flamco is an approximate estimate only and is not considered a final deadline unless expressly agreed otherwise.
9.2 Flamco is in no way liable for exceeding the delivery date, by any cause whatsoever. Exceeding the delivery date does not make Flamco liable to pay any compensation and does not give the Client the right to terminate the Agreement and/or to refuse to take delivery and/or to invoke suspension.
10.1 Neither party shall be in breach of this Agreement nor liable for delay in performing, or failure to perform, any of its obligations under this Agreement if such delay or failure result from events, circumstances or causes beyond its reasonable control (‘Force Majeure Event’). In such circumstances the time for performance shall be extended by a period equivalent to the period during which performance of the obligation has been delayed or failed to be performed. If the period of delay or non-performance continues for six (6) consecutive calendar months, the party not affected by the Force Majeure Event may terminate this Agreement by giving ten (10) days' written notice to the affected party.
10.2 Flamco retains the right to claim for payment for the work already carried out in the performance of the Agreement, before the Force Majeure Event became evident.
11.1 The risk of damage to or loss of any goods shall pass to the Client on completion of delivery.
11.2 Title to any goods shall pass to the Client only on payment in full (cash or cleared funds) for such goods.
11.3 Until title in the goods has transferred to the Client, the Client shall:
11.3.1 not pledge the goods or grant any rights to the goods to any third party, subject to clause 11.4;
11.3.2 store the goods separately from all other goods held by the Client, so that they remain readily identifiable as Flamco’s property;
11.3.3 not remove, deface or obscure any identifying mark or packaging relating to the goods and store them with reasonable care and skill; and
11.3.4 maintain the goods in satisfactory condition and insure the goods against all risks for their full price from the date of delivery.
11.4 The Client is authorized to sell and transfer the goods delivered under retention of title to third parties, acting in the ordinary course of its business. When selling on credit the Client shall require from its customers that the goods shall remain subject to retention of title in accordance with the provisions of this provision.
11.5 Flamco retains the right, at any time prior to the transfer of title in any goods to:
11.5.1 require the Client to deliver up all goods in its possession that have not been resold, or irrevocably incorporated into another product; and/or
11.5.2 enter any premises of the Client or of any third party where the goods are stored, in order to inspect or recover the goods; and/or
11.5.3 recover any reasonable costs incurred in inspecting or recovering the goods.
12.1 With due observance of the following restrictions and the other provisions of these General Conditions of Sale, Flamco guarantees that the goods delivered and/or the materials used by Flamco possess the qualities according to their specifications, during the period as described in clause 12.2 per product group, commencing at the time Flamco effectively puts the goods at the disposal of the Client. When providing the services, Flamco guarantees that when performing these services due care will be taken.
12.2
Technology
Pressurization & Storage Technology (PST) Group 1
Product group
Flexcon expansion vessels
Flexcon top expansion vessels
Airfix A and D expansion vessels
Cubex and Contraflex expansion vessels; Flexon R, Airfix R
Own brand expansion vessels
Airfix P expansion vessels
Flexcon VSV and VB intermediate vessels
Period
5 years
7 years
5 years
2 years
1 year
(2 years, if local law requires a minimum of 2 years)
2 years
5 years
Energy efficiency & safety technology (EST) fittings
safety valves, connection groups
ventilation, equipment for deaeration and dirt separation
Own brand products
T-plus
5 years
5 years
1 year
(2 years, if local law requires a minimum of 2 years)
5 years
Fixing technology (FT)
Flamco Falx
Other Flamco assembly material
10 years
10 years
Pressurization & Storage Technology (PST) Group 2
12.3 Indien de Opdrachtgever een terecht beroep doet op enige garantiebepaling uit dit artikel, dan zal Flamco, zulks te harer keuze en onverminderd het overigens in dit artikel bepaalde, ofwel overgaan tot vervanging van het geleverde, ofwel tot (al dan niet partiële) ontbinding van de Overeenkomst in combinatie met pro rato restitutie van het door Opdrachtgever reeds betaald en alsdan zonder tot schadevergoeding gehouden te zijn. Materiaalkosten, voorrijkosten, montagekosten etcetera, vallen uitdrukkelijk niet onder de garantiebepaling.
12.4 Onverminderd het overigens in dit artikel bepaalde, vervallen voormelde garantieverplichtingen indien:
a. het geleverde niet door Flamco of een erkend installatiebedrijf conform de meegeleverde installatievoorschriften in bedrijf is gesteld;
b. de ingeschakelde installateur de geldende wet- en regelgeving niet heeft nageleefd;
c. de Opdrachtgever het geleverde voor een ander doel dan de kennelijke bestemming heeft gebruikt;
d. de Opdrachtgever het geleverde op (naar Flamco’s redelijk oordeel) onoordeelkundige wijze heeft behandeld, gebruikt of onderhouden;
e. er sprake is van normale slijtage;
f. gebreken aan het geleverde het gevolg zijn van enig overheidsvoorschrift met betrekking tot de aard of de kwaliteit van de toegepaste materialen;
g. de Opdrachtgever zijn verplichtingen jegens Flamco niet nakomt;
h. de Opdrachtgever zelf wijziging(en) in of reparatie(s) aan het geleverde (door derden laat) verricht(en), zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Flamco;
i. de Opdrachtgever anderszins geheel of gedeeltelijk schuld heeft aan het gebrek aan het geleverde.
12.5 Eventuele arbeidslonen, kosten van demontage, verzending en transport komen voor rekening en risico van de Opdrachtgever. Producten of delen van producten, die door Flamco worden hersteld of vervangen, dienen door de Opdrachtgever franco aan Flamco worden gezonden na schriftelijke toestemming van Flamco. Producten die worden teruggezonden doch niet defect bevonden, zullen op kosten van de Opdrachtgever aan deze worden teruggezonden waarbij tevens verschuldigd zal worden de kosten van Flamco ter zake van de naar aanleiding van deze klacht ingestelde onderzoeken.
12.6 Bij vervanging van het geleverde zal de oorspronkelijke garantieperiode slechts worden verlengd met de periode gedurende welke de Opdrachtgever als gevolg van het herstel of de vervanging niet de beschikking heeft gehad over de gebrekkige zaak.
12.7 Aanspraak op garantie geeft de Opdrachtgever geen recht op opschorting van enige verplichting jegens Flamco.
12.8 In geval van verkoop van gerede zaken (zaken welke door Flamco zijn ingekocht en onbewerkt worden geleverd) geldt dat de producten worden verkocht in de toestand waarin zij zich bevinden. Flamco aanvaardt ten aanzien daarvan geen enkele aansprakelijkheid en geeft ten aanzien daarvan geen enkele garantie, tenzij uitdrukkelijk anders schriftelijk is overeengekomen en dan slechts indien en voor zover de betreffende fabrikant/leverancier garantie verstrekt en tot de omvang daarvan.
12.9 Indien in het kader van de uitvoering van de Overeenkomst door Flamco onderdelen daarvan worden uitbesteed aan derden op voorwaarden die strikter zijn dan deze algemene verkoopvoorwaarden, dan kan Flamco jegens de Opdrachtgever voor wat betreft het uitbestede gedeelte van de Overeenkomst, diezelfde, striktere voorwaarden tegenwerpen.
13.1 Reclamering dient, op straffe van verval van recht, schriftelijk en zo spoedig mogelijk te geschieden, doch uiterlijk en met inachtneming van de termijn genoemd in artikel 7.4, binnen 8 werkdagen nadat de gebreken zijn ontdekt of redelijkerwijs hadden behoren te worden ontdekt, onder nauwkeurige opgave van de aard en de grond van de klacht(en).
13.2 Reclames over de uitgevoerde diensten dienen door Opdrachtgever binnen 8 werkdagen na ontdekking, doch uiterlijk binnen 10 werkdagen na voltooiing van de betreffende diensten schriftelijk te worden gemeld aan Flamco.
13.3 Na het verstrijken van bovenstaande termijn wordt Opdrachtgever geacht het geleverde te hebben goedgekeurd. Alsdan worden reclames niet meer door Flamco in behandeling genomen.
14.1 Behoudens eventuele aanspraken voortvloeiend uit de garantieverplichtingen van artikel 12 is Flamco niet aansprakelijk jegens Opdrachtgever. In geval aansprakelijkheid toch mocht worden aangenomen, gelden de in dit artikel bepaalde beperkingen.
14.2 Aansprakelijkheid van Flamco voor door haar gepleegde onrechtmatige daden is uitgesloten. Eveneens is uitgesloten de aansprakelijkheid van Flamco voor indirecte- en gevolgschade welke door Opdrachtgever wordt geleden als gevolg van een door Flamco gepleegde toerekenbare tekortkoming in de nakoming van Flamco’s verplichtingen onder enige Overeenkomst, zoals, maar uitdrukkelijk niet beperkt tot: bedrijfstilstand, gederfde winst, gederfde omzet, immateriële schade, gemiste kansen en aantasting van de goede naam.
14.3 De aansprakelijkheid van Flamco voor directe door Opdrachtgever geleden schade die het gevolg is van of samenhangt met een toerekenbare tekortkoming zijdens Flamco in de nakoming van haar verplichtingen jegens Opdrachtgever onder een met Opdrachtgever gesloten Overeenkomst, is beperkt tot die gevallen waarin Opdrachtgever bewijst dat de schade het rechtstreekse gevolg is van de toerekenbare tekortkoming en is voorts per gebeurtenis of reeks van samenhangende gebeurtenissen met een gemeenschappelijke oorzaak beperkt tot de tussen partijen overeengekomen waarde (exclusief BTW) van de verbintenis(sen) in de nakoming waarvan Flamco aldus toerekenbaar tekort is geschoten met een maximum van het door de verzekeraar van Flamco uitgekeerde bedrag, tenzij uit een van de volgende artikelleden een verdergaande beperking voortvloeit.
14.4 Iedere vordering jegens Flamco op basis van een met Flamco gesloten Overeenkomst vervalt door het enkele verloop van 1 kalenderjaar, tenzij voordien rechtsgeldig een dagvaarding is uitgebracht. De vervaltermijn begint op de dag volgend op die waarop Opdrachtgever zowel met de schade als met de aansprakelijke partij bekend is geworden.
14.5 Alle verweermiddelen die Flamco aan de met Opdrachtgever gesloten Overeenkomst ter afwering van haar aansprakelijkheid kan ontlenen, kunnen ook door haar personeel en derden die door haar bij de uitvoering van de Overeenkomst zijn ingeschakeld, jegens Opdrachtgever worden ingeroepen, als ware haar personeel en als waren voormelde derden zelf partij bij de Overeenkomst.
14.6 Aansprakelijkheidsbeperkende, uitsluitende of vaststellende voorwaarden welke door derden aan Flamco kunnen worden tegengeworpen, kunnen ook door Flamco aan Opdrachtgever worden tegengeworpen.
14.7 De hiervoor genoemde aansprakelijkheidsbeperkingen gelden niet indien de schade het gevolg is van de opzet of bewuste roekeloosheid van Flamco of diens leidinggevende ondergeschikten.
Opdrachtgever vrijwaart Flamco, haar personeel en eventueel door Flamco in het kader van de uitvoering van haar verplichtingen onder de Overeenkomst ingeschakelde derden tegen alle aanspraken van overige derden op vergoeding van enige door laatstgenoemden (vermeend) geleden schade, veroorzaakt door of anderszins verband houdende met door Flamco geleverde prestaties onder de Overeenkomst.
16.1 Opdrachtgever dient ten aanzien van de door Flamco (door)geleverde producten te handelen overeenkomstig de toepasselijke vereisten van productveiligheid.
16.2 Opdrachtgever zal alle door Flamco gevraagde medewerking verlenen indien Flamco, al dan niet op grond van Europese of Nederlandse regelgeving, wenst over te gaan tot een maatregel op het gebied van productveiligheid zoals een publiekswaarschuwing of een “product recall”.
16.3 Opdrachtgever zal zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Flamco niet overgaan tot een maatregel op het gebied van productveiligheid zoals een publiekswaarschuwing, een “product recall” of het informeren van een bevoegde autoriteit.
16.4 Teneinde een eventuele publiekswaarschuwing of “product recall” mogelijk te maken, administreert Opdrachtgever te allen tijde aan wie, wanneer en in welke hoeveelheden de door Flamco geleverde producten zijn doorgeleverd.
17.1 Alle intellectuele eigendomsrechten (waaronder mede begrepen auteursrechten alsmede ingeschreven en niet-ingeschreven modelrechten) op door Flamco aan Opdrachtgever ter beschikking gestelde tekeningen, foto’s, catalogi, modellen, ontwerpen, berekeningen en dergelijke (hierna: “de Materialen”), blijven te allen tijden bij Flamco berusten en gaan nimmer over op Opdrachtgever. Waar in deze algemene verkoopvoorwaarden sprake is van “leveren” of vervoegingen van dit woord kan daaruit niet worden afgeleid dat overgang van intellectuele eigendomsrechten is beoogd. Opdrachtgever krijgt slechts een niet-exclusief, niet-overdraagbaar, en herroepelijk recht om de Materialen in ongewijzigde vorm en voor eigen gebruik aan te wenden, welk recht voorts nimmer verder strekt dan het expliciet overeengekomen gebruik c.q. het gebruik dat in het kader van de uitvoering van de Overeenkomst redelijkerwijs is vereist.
17.2 Onverminderd de algemene strekking van dit artikel 17.2, is het voor Opdrachtgever in het bijzonder uitdrukkelijk niet toegestaan om de inhoud (waaronder foto’s) van door Flamco ter beschikking gestelde catalogi te kopiëren en/of te bewerken. Indien en voor zover Flamco aan Opdrachtgever digitale foto’s ter beschikking stelt, dan is het gebruik van deze foto’s enkel toegestaan voor de door Flamco expliciet aangegeven doeleinden en is gebruik ervan op enige website verboden, tenzij Flamco hiervoor uitdrukkelijk haar voorafgaande schriftelijke toestemming heeft verleend. Flamco is gerechtigd haar toestemming tot gebruik van de Materialen te allen tijden met onmiddellijke ingang in te trekken, zonder daarbij schadeplichtig te worden jegens Opdrachtgever, waarbij Opdrachtgever alsdan de Materialen per omgaande aan Flamco dient te retourneren.
17.3 Het is Opdrachtgever niet toegestaan eigen foto’s of tekeningen van Flamco afkomstige producten te plaatsen op internet.
17.4 Indien en voor zover in rechte wordt vastgesteld dat de door Flamco aan Opdrachtgever geleverde producten inbreuk maken op enig in Nederland geldend auteurs- en/of modelrecht van derden, dan zal Flamco de producten terugnemen tegen vergoeding van de door Opdrachtgever betaalde koopprijs. Voornoemde vergoeding van de koopprijs is de enige remedie van Opdrachtgever ter zake.
Onverminderd de wettelijke beëindigingmogelijkheden heeft Flamco het recht om de met Opdrachtgever gesloten Overeenkomst door opzegging te doen eindigen of te ontbinden, zonder tot schadevergoeding gehouden te zijn, indien:
a. Opdrachtgever in staat van faillissement wordt verklaard, zijn faillissement aanvraagt of dit wordt aangevraagd;
b. Opdrachtgever (voorlopige) surseance van betaling aanvraagt, wordt verleend of overgaat tot liquidatie;
c. op het vermogen van Opdrachtgever of een gedeelte daarvan beslag wordt gelegd;
d. de zeggenschap van Opdrachtgever bij een ander komt te rusten dan ten tijde van het sluiten van de Overeenkomst;
e. Opdrachtgever als gevolg van overmacht zijn verplichtingen jegens Flamco niet kan nakomen en die overmachtsituatie tenminste 20 kalenderdagen aanhoudt;
f. Opdrachtgever toerekenbaar tekortschiet in de verplichtingen onder de Overeenkomst zonder dat Flamco gehouden is enige ingebrekestelling te versturen.
De Opdrachtgever is niet gerechtigd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Flamco enige rechten of verplichtingen onder de Overeenkomst te bezwaren of over te dragen.
20.1 Overeenkomsten tussen de Flamco en de Opdrachtgever, alsmede non-contractuele vorderingen die daarmee verband houden, worden beheerst door het Nederlands recht, met uitsluiting van het Weens Koopverdrag (CISG).
20.2 Alle geschillen tussen de Flamco en de Opdrachtgever zullen uitsluitend worden beslecht door de bevoegde rechter in van de rechtbank Midden-Nederland, locatie Utrecht.
In geval van discrepanties tussen deze algemene verkoopvoorwaarden in de Nederlandse taal en vertalingen daarvan, zal de Nederlandse versie bindend zijn.
Vanaf de warmtebron naar warmteafgifte tot warmtedistributie. Flamco, Meibes en Simplex omvatten een breed scala aan innovatieve systemen voor gebouwen. Deze internationale groep bedrijven heeft zich gespecialiseerd in technische producten en systemen op het gebied van verwarming-, koeling- en solarinstallaties. De zusterbedrijven behoren tot het Nederlandse bedrijf Aalberts N.V.
aalberts-hfc.com
flamco.aalberts-hfc.com
Blijf op de hoogte. Abonneer je op onze nieuwsbrief.
Kişisel verilerimin işlenmesini kabul ediyorum. Aalberts gizliliğinize önem vermektedir.